影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。据外媒报道,为了避免新片票房受到影响,汤姆·克鲁斯早在6月就召开了一场协调会,试图将影视制片联盟和美国演员工会拉上谈判桌好好沟通。这场协调会除了谈到管制人工智能的议题外,“阿汤哥”极力游说影视制片联盟,好支持美国演员工会针对特技演员的立场。反过来他也向美国演员工会说情,希望他们在罢工时能考虑到全球影院在后疫情时代的脆弱处境。
Copyright (c) 2018-2023